Renderings
Usual meanings
• ārambha: exertion
• ārambha: slaughter
• samārambha: slaughter
• samārambha: destruction
• sārambha: aggressive
• sārambha: aggressiveness
Harmful conduct
• ārambha: harmful conduct
• samārambha: harmful conduct
• sārambha: harmful conduct
Ārabhati
• ārabhati: to kill
• ārabhati: to exert (energy)
Samārambha, minor meanings
• samārambha: onerous
• samārambha: arrangement
Introduction
Ārambha: exertion
In the context of energy (viriya), ārambha means exertion:
1) ‘Struggling with
hands and feet’ represents the exertion of energy.
☸ satthehi ca pādehi ca vāyāmo ti kho
bhikkhave viriyārambhassetaṃ adhivacanaṃ (It.114).
2) There are the phenomenon of exertion, the phenomenon of endeavour,
the phenomenon of application (to the practice). Much proper contemplation in
that regard is a condition that nourishes both the arising of the unarisen enlightenment
factor of energetic application (to the practice), and the perfection through spiritual
cultivation of the arisen enlightenment factor of energetic application (to the
practice).
☸ Atthi bhikkhave ārambhadhātu
nikkamadhātu parakkamadhātu. Tattha yoniso manasikārabahulīkāro ayamāhāro
anuppannassa vā viriyasambojjhaṅgassa uppādāya uppannassa vā viriyasambojjhaṅgassa
bhāvanāya pāripūriyā (S.5.104).
Ārambha: slaughter
Ārambha can also mean slaughter:
• The horse sacrifice,
the human sacrifice, the Sammāpāsa sacrifice, the Vājapeyya sacrifice, the Niraggala
sacrifice, great sacrifices, great acts of slaughter, are not of much fruit.
☸ Assamedhaṃ purisamedhaṃ sammāpāsaṃ
vājapeyyaṃ niraggalaṃ
Mahāyaññā mahārambhā na te honti mahapphalā (S.1.76).
Ārabhati: kill or exert (energy)
Ārabhati has two meanings, corresponding to the double maning of ārambha: kill, and exert.
1) In this regard, bhikkhus, some person kills and is
conscience-stricken.
☸ Idha bhikkhave ekacco puggalo ārabhati ca vippaṭisāri ca hoti (A.3.165).
2) They kill living
beings
☸ pāṇaṃ ārabhanti (M.1.368).
3) If anyone
slaughters a living being for the Perfect One or his disciple, he begets much
demerit on five occasions.
☸ Yo kho jīvaka tathāgataṃ vā
tathāgatasāvakaṃ vā uddissa pāṇaṃ ārabhati. So pañcahi ṭhānehi bahuṃ apuññaṃ
pasavati (M.1.371).
4) He stirs up eagerness, endeavours, applies
energy, exerts his mind, and strives.
☸ chandaṃ janeti vāyamati viriyaṃ ārabhati
cittaṃ paggaṇhāti padahati (M.2.26).
Samārambha: slaughter or destruction
Samārambha commonly means slaughter or destruction:
1) Formerly there were
just three illnesses: desire, hunger, and old age. But from the slaughter of
cattle came ninety-eight.
☸ Tayo rogā pure āsuṃ icchā anasanaṃ jarā
Pasūnañca samārambhā aṭṭhānavuti-m-āgamuṃ (Sn.v.311).
2) The ascetic Gotama
abstains from destroying seeds and plants.
☸ Bījagāmabhūtagāmasamārambhā paṭivirato
samaṇo gotamo (D.1.5).
Sārambha: aggressiveness or aggressive
Sārambha usually means aggressive or aggressiveness:
1) Speaking aggressively in relation to
views, they do not transcend the round of birth and death.
☸ Diṭṭhisu sārambhakathā saṃsāraṃ
nātivattatī ti (Ud.70).
2) Speak not harshly to anyone. Those spoken to might retort. Aggressive
speech is unpleasant. Retaliation might befall you.
☸ Māvoca pharusaṃ kañci vuttā paṭivadeyyuṃ
taṃ
Dukkhā hi sārambhakathā paṭidaṇḍā phuseyyuṃ taṃ (Dh.v.133).
3) Sensuous pleasures in this lifetime;
sensuous pleasures in the hereafter… lead to unvirtuous, spiritually
unwholesome mental states such as greed, ill will, and aggressiveness, which
arise for the spiritual obstruction in this world of the noble disciple in
training.
☸ ye ca diṭṭhadhammikā kāmā ye ca
samparāyikā kāmā… etthete pāpakā akusalā mānasā abhijjhāpi vyāpādāpi
sārambhāpi saṃvattanti teva ariyasāvakassa idhamanusikkhato antarāyāya
sambhavanti (M.2.262).
‘Harmful conduct’
In some circumstances, ārambha, samārambha, and sārambhacan mean ‘harmful conduct’. This meaning is acknowledged in DOP under Ārambha, and called ‘wrongly directed exertion or action’. This is close in meaning to akusala, and could therefore be called ‘spiritually unwholesome conduct.’ But because the three words usually mean ‘aggression’ and ‘slaughter,’ we prefer ‘harmful conduct.’ We illustrate this as follows:
1) Ārambha: harmful conduct
• Whatever suffering arises, all of it
arises dependent on harmful conduct. That is the first consideration.
☸ Yaṃ kiñci dukkhaṃ sambhoti sabbaṃ ārambhapaccayā
ti. Ayamekānupassanā
With the complete fading away and ending of
harmful conduct, there is no arising of suffering. That is the second
consideration.
☸ arambhānaṃ tveva asesavirāganirodhā
natthi dukkhassa sambhavo ti. Ayaṃ dutiyānupassanā (Sn.v.744).
2) Samārambha: harmful conduct
• As to those vexatious
and anguishing perceptually obscuring states that arise
due to harmful conduct of body, in
the case of one who abstains from such harmful conduct of body, it follows that
those vexatious and anguishing
perceptually obscuring states do not exist in him.
☸ ye kāyasamārambhapaccayā uppajjanti āsavā vighātapariḷāhā kāyasamārambhā
paṭiviratassa evaṃsa te āsavā vighātapariḷāhā na honti (A.2.197-8).
3) Sārambha: harmful conduct
• They go to different countries, wandering
unrestrained. If they lose their inward collectedness, what good will this international
travelling do? Therefore one should eliminate (such) harmful conduct. One
should meditate unaccompanied.
☸ Nānājanapadaṃ yanti vicarantā asaṃyatā
Samādhiñca virādhenti kiṃsu raṭṭhacariyā karissati
Tasmā vineyya sārambhaṃ jhāyeyya apurakkhato ti (Th.v.37).
Samārambha’s two minor meanings:
Samārambha has two minor meanings. ‘Onerous’ is unsurprising, being close in meaning to ārambha, exertion. But ‘arrangement’ is indeed unexpected.
1) Samārambha: onerous (i.e. a food offering is less onerous than an animal sacrifice):
• The perpetual offerings
made by families which are dedicated to virtuous ascetics, is a sacrifice less
difficult and less onerous and is of more fruit and more benefit than the (animal)
sacrifice with its three modes and sixteen accessories.
☸ Yāni kho pana tāni brāhmaṇa niccadānāni
anukūlayaññāni sīlavanne pabbajite uddissa dīyanti ayaṃ kho brāhmaṇa yañño
imāya tividhāya yaññasampadāya soḷasaparikkhārāya appaṭṭataro ca
appasamārambhataro ca mahapphalataro ca mahānisaṃsataro cā ti (D.1.144).
2) Samārambha: arrangement
• If any bhikkhu
knowingly eats almsfood which a bhikkhunī has caused to be prepared, unless
there was a prior arrangement with the householder, this is an offence of
pācittiya.
☸ Yo pana bhikkhu jānaṃ
bhikkhunīparipācitaṃ piṇḍapātaṃ bhuñjeyya aññatra pubbe gihīsamārambhā
pācittiyan ti (Vin.4.67).
‘Arrangement’ is explained in the word commentary as follows:
• An arrangement with
the householder means: either they are one’s relatives, or (the bhikkhus) were (previously)
invited, or (the meal) is ordinarily (scheduled to be) prepared for the
bhikkhu.
☸ Gihīsamārambho nāma ñātaka vā honti
pavārikā vā pakatipaṭiyattaṃ vā (Vin.4.67).